Concluyeron con éxito las clasificatorias del 22 º concurso de chino para estudiantes universitarios del Puente Chino (división cubana)

2025-02-07 17:21:32

Hay un puente, que es testigo de ciento setenta y seis años de amistad; Hay un puente que conecta trece mil leguas de amor; Hay un puente que enciende el sueño de la juventud. Chino para el puente, chino para conectar. El 18 de mayo de 2023 terminó con éxito el 22 º concurso mundial de chino universitario "Puente Chino", organizado por la embajada de China en Cuba y organizado por el Instituto Confucio de la Universidad de La Habana.

Imagen 1


El Sr. Ma Hui, embajador de China en Cuba; el Dr. Moreno, vicerrector de la Universidad de La Habana; el Sr. Sheila, rector del Instituto Superior de Relaciones Internacionales y ex viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba; el Sr. Beside, director del departamento de relaciones exteriores de Cuba y ex embajador en China; la Sra. Mora, comisionada de Relaciones Internacionales del Ministerio de Educación Superior de Cuba; El evento contó con la presencia de dirigentes de la Administración del Distrito Chino de La Habana, la Asociación de Amistad Cuba-China y la Asociación Cubana de Amistad con el Extranjero. La consejera cultural Sra. Han Lixin, profesora asociada Li Xuebing, y el director de la Escuela Cubana de Artes Marciales y profesor emérito del instituto confucio Sr. Deng Xiaorong, fueron los jueces del concurso.

Imagen 2

Imagen 3


Las primeras pruebas de la división cubana se llevaron a cabo el 10 de abril en el Instituto confucio de la Universidad de La Habana. Los seis finalistas fueron destacados en el escenario. Al final, Alberto Blanco Peñate, del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de Cuba, logró el título de la división cubana gracias a su profundo conocimiento del tema "El mundo es una familia", su excelente dominio del idioma y su generosa presencia escénica confuciana. Nahomi de Lourdes Osorio Serrano, del Instituto Superior de Arte de Cuba, ganó el segundo lugar con su discurso lleno de emoción y su impresionante baile de abanicos de seda china. Representarán a Cuba y competirán por el campeonato mundial del Puente Chino contra jugadores de todo el mundo.

Imagen 4

Imagen 5


En su discurso, el embajador Ma Hui señaló la importancia de que esta es la primera vez desde Covid-19 que Cuba celebra el concurso Puente Chino fuera de línea. Desde 2010, la división cubana del Puente Chino ha organizado con éxito 11 ediciones del concurso. Puente Chino es una plataforma importante para los amantes del chino en Cuba para presentar sus aprendizajes y contar historias de amistad entre China y Cuba. El idioma chino está floreciendo en Cuba. Hasta la fecha, casi 10.000 estudiantes cubanos han entrado en las clases de los institutos confucio. Muchos estudiantes se han unido al "puente chino" por su amor por el idioma chino y sueñan con China. El embajador Ma desea a todos los estudiantes que sus vidas se hagan más brillantes gracias al aprendizaje de chino.

El vicerrector Moreno de la Universidad de La Habana agradeció especialmente la contribución del Instituto Confucio a la educación cubana durante muchos años. Gracias a los años de duro trabajo en el instituto confucio, más y más estudiantes cubanos pueden aprender chino.


I. historias conmovedoras para los amantes de China
La primera ronda del concurso consistió en un discurso principal y preguntas y respuestas sobre el conocimiento de la cultura china. Los concursantes dieron un discurso sobre el tema "El mundo es una familia", después de lo cual los jueces hicieron preguntas. En el discurso de apertura, muchos de los concursantes elaboraron lo que entendieron como "El mundo es una familia" a partir de sus propias historias en chino. El conocimiento cultural de la sesión de preguntas, los jugadores o las respuestas, o con una presencia astuta juego de humor en el campo.
A su regreso a Cuba, Xiaobai ingresó en el Instituto Superior de Relaciones Internacionales. Durante sus estudios conoció el concepto chino de desarrollo de una "comunidad de destino de la humanidad", lo que le cautiva. Creía que lo más atractivo de China era la idea de los chinos. Encontró que el concepto de desarrollo económico de muchos países es un "juego de suma cero", mientras que China siempre ha defendido la cooperación de ganar-ganar. El concepto de desarrollo de la "comunidad de destino de la humanidad" de China ha hecho importantes contribuciones al mantenimiento de la paz de la humanidad. En su opinión, esta es la mejor interpretación de "El mundo es una familia". Su profunda comprensión de "El mundo es una familia" sorprendió a la audiencia. El puente de la lengua no sólo lo llevó a miles de años de historia de China, sino que también lo llevó profundamente al núcleo espiritual de la cultura enraizada en la carne y la sangre de los chinos, lo que le permitió leer la China contemporánea y realmente se convirtió en un puente de comunicación entre China y Cuba.
A la edad de 17 años, después de dos años de estudiar chino, Li Lin fue alentada por su profesor a participar en el concurso para estudiantes de secundaria "Puente Chino", donde ganó el premio "mejor actuación" en la final mundial debido a su talento sobresaliente. Su nivel de chino aumentó a pasos agigantados desde entonces. Los profesores le enseñaron a saborear la poesía, a interpretar obras de teatro, a hacer nudos chinos, a bailar danzas nacionales chinas... Sin saberlo, descubre poco a poco lo que ama en su corazón: el chino y la cultura China. Una vez más, estuvo en el escenario del Puente Chino: "creo que voy a ser una profesora de chino más tarde para que más cubanos conozcan a China, para que sientan el gusto del chino y los caracteres chinos, y sientan el encanto único de China". Sus sentimientos sinceros conmovieron a los presentes, y en un momento los aplausos interrumpieron su discurso. Así se llama herencia.

Imagen 6


Cuando Samuel viajó a China a los 12 años debido al trabajo de sus padres, formó una relación inexplicable con el idioma chino. Durante el crecimiento, el chino se convirtió gradualmente en una parte de su vida. Tres años después de la epidemia, sintió realmente la amistad entre China y Cuba. Xue viajó a China con su madre a la edad de seis años y fue enviado a una escuela primaria pública. Desde sus primeros días "sin palabras" hasta más tarde, cuando presentó Cuba a sus compañeros de clase en chino, sus sentimientos por el idioma chino están muy unidos a sus recuerdos de infancia. Después de haber estudiado chino durante menos de dos años, Qin Xiuzhi conoció la antigua China a los ojos de sus mayores y desarrolló un gran interés por el idioma chino. Poco a poco descubrió que sus aspiraciones pertenecían a China, lo que le permitió encontrar un propósito en la vida. El camino de Wang Yiran para aprender chino comenzó en 2019. Ella ha decidido firmemente estudiar chino entre inglés y chino. Ella cree firmemente que con el rápido desarrollo económico y social de China, el idioma chino será cada vez más influyente.

Imagen 7


II. El chino para el puente, floreciendo la juventud ardiente
Una canción de "Qiangjinjiu" abrió la sesión de China talent show. Con una música poderosa, Xiaobai sostiene una copa de vino y canta: "por naturaleza, mi material será útil, las riquezas se dispersarán", como vemos a Li Taibai pisando el viento desde mil años de distancia. Vestido con vestimenta especial uigur, Qin Xiuzhi "tocaba el bongo y cantaba canciones" en el escenario descalzo. La danza inteligente y el ritmo de las campanas crujientes atrajeron aplausos de la audiencia en vivo.

Imagen 8


De un golpe en rojo, Li Lin bailó con un abanico de seda. El tejido rojo flotante mostró toda su dulzura y belleza. Wang Yiran combinó la interpretación de guqin con un espectáculo de artes marciales, y una canción "Una gota en el mar y una risa" interpretaba el orgullo de la risa, añadiendo un toque de "rotundidad" al escenario. Samuel y Xue Xiaolong se atrevieron a innovar y adoptaron el formato de un talk show chino para hablar con fluidez sobre las diferencias culturales chinas y las anécdotas generadas durante los intercambios lingüísticos y culturales.

 

Imagen 9


Al final del concurso, los representantes de los estudiantes y profesores del instituto confucio ofrecieron un cabaret altamente artístico y contagioso. El consejero Han Lixin exclamó después de la carrera: "los concursantes son realmente un montón de flores y diferentes características, ya sea por la expresión lingüística o la demostración de talento, todos están impresionados. Espero que estos estudiantes de chino puedan continuar estudiando chino con esfuerzo y realmente sentir el encanto del chino, la cultura china a través del estudio. Sólo se puede descubrir más encanto si se perforan más profundamente". 

Imagen 10


Muchos serán afligidos y difíciles de hablar con otras personas. Una excelente actuación en el escenario no sería posible sin el esfuerzo de los propios concursantes y el esfuerzo detrás de los numerosos instructores del instituto confucio. Hacer bongos, coser abanicos de seda, retocar manuscritos, retocar emociones, dirigir espectáculos, enseñar talentos … Cada detalle es cuidadosamente presentado después de que el jugador pulido repetidamente con el instructor. Desde el final de la selección preliminar, el Instituto Confucio de la Universidad de La Habana ha equipado a cada uno de los participantes con dos tutores; Ayuda a los jugadores a prepararse para las competiciones, desde presentaciones hasta espectáculos de talentos, y trata de que los jugadores mejoren en su lenguaje y presencia en el escenario.
"Esta es la primera vez que participo en el puente chino", dijo Xue Xiaolong después de la carrera, "tengo una gran ventaja al competir con tantos compañeros de alto nivel, me hacen mejor". Confiesa que no fue lo suficientemente bueno y acepta el resultado, pero se siente triste por haber fallado con la ayuda y las expectativas de su maestro. Más de un mes de preparación completa permitió a los participantes desarrollar un profundo vínculo con los instructores. La participación en el concurso "Puente Chino" es solo un breve viaje en la vida de estos jóvenes que buscan sueños. Sin embargo, esos sentimientos preciosos se acumulan como una fuerza poderosa que los apoya en sus respectivos caminos de vida.

Imagen 11


Durante el concurso se programaron sesiones interactivas, como concursos de premios y sorteos. La embajada no solo preparó grandes premios para los concursantes, sino que también preparó regalos culturales y creativos chinos para los espectadores, como muñecas de panda, muñecos del zodiaco, bolsas ecológicas con lugares de interés y tazas de porcelana con estampado chino. La audiencia cosecha la euforia de los regalos exquisitos, más para llevar la atmósfera de la escena al clímax.
Este viaje de "Puente Chino", terminó con éxito en la alegría y la visión de los jugadores; Algunos finalmente pueden soñar con China, otros están secretamente decididos a seguir soñando. Cada año, el concurso "Puente Chino" ofrece una plataforma más amplia para cada estudiante que estudia chino y ama la cultura china. Este puente no solo es un puente para el intercambio cultural entre los jóvenes de todos los países, sino también un puente para el intercambio de corazones. El Instituto Confucio de la Universidad de La Habana continuará llevando la bandera de la enseñanza del chino en Cuba, difundirá activamente la cultura china, ampliará la influencia del chino y fortalecerá la amistad chino-cubana.

Imagen 12

联系方式
地址: 中国北京市海淀区学院路15号
电话: 86-10-63240618
传真: 86-10-63240616
邮编: 100083
邮箱: info@ci.cn
社交媒体
返回顶部