当地时间3月21日,由乌尔比诺大学与罗马孔院下设乌尔比诺大学孔子课堂共同主办的“探寻中国文化与童话的奇幻世界”(Esplorare il Fantastico Mondo della Cultura e delle Favole Cinesi)主题讲座及工作坊在乌尔比诺校区拉斐尔楼(Collegio Raffaello)举行。此次研讨会由乌尔比诺大学孔子课堂意方负责人高莉雅(Gloria Gabbianelli)及乌尔比诺大学中文教师杨欣歌主持,由意大利意中双语杂志《世界中国》(Cina in Italia)的创办人兼总编,意大利“罗马九号”中意经济文化交流中心(Roma 9 Centro di Scambi Economici e Culturali Sino Italiani)主席,曾出版过多部意文小说的意大利籍华人作家胡兰波博士主讲,乌尔比诺大学及孔子课堂师生30余人参加了本次活动。
在活动中,胡兰波博士邀请与会师生现场翻阅了《世界中国》(Cina in Italia)出版的二十余本中意双语中国童话绘本读物,如《愚公移山》《五色石》《高山流水》《惊弓之鸟》《牛郎织女》等。随后,她介绍了《世界中国》杂志的创立与发展历程,以及通过出版中意双语儿童绘本读物传播中国文化的初衷和成果,并分享了她与中国出版社合作背后的故事。
乌尔比诺大学教学法研究专业、跨文化商务交流专业二年级研究生米凯拉(Michela Tamburini)、埃莱奥诺拉(Eleonora Nepa)和 塞西莉亚(Cecilia Gallorini) 在阅读绘本之后,为大家现场朗读了绘本选段并做了点评。教学法研究专业二年级研究生克劳迪娅 (Claudia Campolucci) 深度参与了本次活动,她挑选了三本读物在意大利小学进行分享,总结分析了绘本的优劣势,并提出了建设性意见。跨文化商务交流专业二年级研究生玛蒂娜(Martina Baldi)结合自己所学专业从市场和品牌的角度,依托关于中国文化和欧洲市场的知识,对胡兰波博士进行了远程采访。
《世界中国》出版中意双语中国童话绘本读物的实践,为在中西跨文化背景下如何选择合适的童话主题、如何在翻译中保留中国文化的精髓,以及如何在意大利传播中国优秀童话,为渴望成为中意翻译者或教育工作者的研究生们提供了宝贵的经验。
乌尔比诺大学孔子课堂自2015年11月15日正式揭牌至今,已有八年多的历史。期间,课堂积极与各方合作,为当地大学、中学以及社区举办了一系列丰富多彩的讲座和文化活动。未来,孔子课堂将继续本着平等尊重、开放包容的精神,为中意文明交流互鉴和彼此间的友谊贡献力量。